무지개전원교회

경남선교 120주년기념관

 

나의 애장문헌3 언더우드의 한영사전


나의 애장문헌(90) - 박시영편03. 언더우드와 한영

호레스 G. 언더우드(Horace Grant Underwood 한국명 : 元杜尤)는 한국 선교의 개척자라고 할 수 있는 인물이다. 그는 우리나라 최초의 장로교 선교사이자 격동의 구한말 우리나라의 근대화를 위해 노력했던 선교사이다.

언더우드는 1890년에 우리나라 최초의 한영》 《영한를 펴냈다. 이 사전은 우리나라 최초로 한국어와 영문을 대조하여 만든 사전이다. 처음에는 한영, 영한이 분리되어 간행되었다가 후에 합본되었는데 한영편은 197, 영한편은 97면으로 비교적 간략한 분량이다. 이 사전은 한글 연구와 발전에 획기적인 공헌을 한 저작이다. 물론 그 이전 프랑스 카톨릭 선교사들에 의해 한불자전이 간행된 바 있고 언더우드의 사전 편찬 작업에도 이것이 크게 참고가 되었던 것은 사실이나 본격적인 한영사전의 시대를 연 것은 언더우드의 저작이다.

더구나 풍부한 한글 어휘의 발굴과 정리, 정확한 영한 대조, 다양한 어의와 발음의 정리, 또한 독특한 한국어 음가에 대한 이해를 도모한 업적은 한국어 연구의 역사에 있어서도 길이 남을 의의를 지니고 있다. 언더우드의 사전은 소량의 어휘를 담았지만 한국어 회화를 배우려는 외국인 선교사나 영어를 배우려는 한국인 학생에게 기초적이며 실용적인 어휘군()을 제시한 사전이다.

사실상 언더우드는 한글을 과학적이고 체계적으로 연구하기 시작한 최초의 인물이었다. 그는 자신을 포함한 후배 선교사들이 한국어를 효과적으로 학습하기 위한 한국어 문법서와 사전을 편찬하는 데 많은 시간과 공을 들였다. 그 결과물이 한영이다. 언더우드의 한국 이해는 한글에 대한 연구와 한글 문서의 편찬에만 머물지 않았다. 그는 한국 역사에 대한 수 많은 책들을 탐독했고 한국의 종교 현상이나 문화, 풍습, 남다른 전통에 대해서도 깊이 연구했으며 이를 체계화 시켜 나갔다.

하나님은 우리나라를 위해 언더우드 선교사를 보내주셨다. 한 사람을 통해 한 민족을 변화시키는 위대한 일을 행하신 것이다. 눈에 보이지 않지만 헌신된 한 사람을 통해 하나님께서 행하시는 일을 우리는 발견할 수 있다.






  • 자동등록방지 이미지
  • 번호
  • 제목
  • 등록일
  • 작성자
  • 조회
  • 1
  •  나의 애장문헌3 언더우드의 한영사전
  • 2013-01-19
  • 박일용
  • 1211

게시글 확인

비밀번호를 입력해 주십시오.

게시글 삭제

비밀번호를 입력해 주십시오.

게시글 수정

비밀번호를 입력해 주십시오.